로딩
티스토리 데이터 처리 중입니다.

한국판 종이의 집이 불친절하고 불편한 이유 (본편 비교)

 한국판 종이의 집이 불친절하고 불편한 이유 (본편 비교)

한국판 종이의 집이 불친절하고 불편한 이유 (본편 비교) 원작을 본지가 오래돼서, 한국판을 본 뒤에 원작 1화를 잠깐 봤는데, 왜 껄끄러운 느낌들이 들었는지 어느 정도 알겠음. 원작에서 '아주 중요한' 것들을 제대로 설명하지 않은 것들이 대표적.

그게 단순히 '나 혼자만 중요한 거 알고 있을 거임 깔깔' 같은 거였는지, 실수였는지, 그것도 아니면 자기들 나름대로 서사를 바꿔보려고 한 건지는 모르겠지만, 사람을 죽이면 안된다 예를 들어, '사람을 절대 죽이면 안된다' 라는 데 대해서, 원작은 강도사건이 시작되기도 전의 첫 미팅에서 설명해 줌. 시작한지 15분도 안 된 다음.

때문에 사람을 죽이느냐 마느냐에 대한 베를린과 토쿄의 대립에 대한 배경 서사를 충분히 제공함. 그런데 한국판에서는 왜 사람을 죽이면 .....