로딩
티스토리 데이터 처리 중입니다.

‘그런 뜻이 아니었어’ , ‘진심이 아니었어’는 영어로 ‘I didn’t mean it’

 ‘그런 뜻이 아니었어’ , ‘진심이 아니었어’는 영어로 ‘I didn’t mean it’

‘그런 뜻이 아니었어’, ‘진심이 아니었어’는 영어로 ‘I didn’t mean it’이다. 상대방이 내 말을 듣고 오해했을 경우, 그런 뜻으로 한 말이 아니라는 것을 말하기 위해서 사용한다.

‘mean’이 ‘의미하다’라는 뜻이기 때문에, ‘I didn’t mean it’은 직역하면 ‘그런 뜻을 의미한 것은 아니다’가 돼서 ‘진심이 아니었어’란 의미를 갖게 된다. ‘Do you mean it?’

은 직역하면 ‘당신은 그걸 의미한 건가요?’가 된다.

바꿔 말하면 ‘그 말 진심 이세요?’란 뜻으로 상대방의 말이 진심인지 아닌지를 되묻는 표현이다.

유사한 표현 ‘I didn’t mean it(진심이 아니었어)’과 유사한 표현으로 ‘That's not what I meant’가 있다. ‘내가 의미한 것은 그것이 .....