안녕하세요? 하루하나 일본어 시간입니다.
오늘 내용은 우리 속담 '꿩먹고 알 먹고'에 해당하는 말로 飛車取り王手 (히샤토리오오테). 라는 말인데, 그대로 직역하면 비차 잡고 왕수 라는 뜻입니다.
읭? 이게 뮌 말이다냐...
바둑과 함께 늘 붙어 다니는 단짝 으로 장기가 있죠? 초와 한의 대결이 펼쳐지는 인기 두뇌 스포츠인데요, 일본에도 우리나라의 장기와 비슷한 将棋(쇼기) 라는 일본식 장기가 있습니다.
쇼기의 특징은 잡은 상대의 말을 내 말로 활용할 수 있다네요. 다시 일본속담으로 와서....
飛車取り王手란? 飛車(ひしゃ)取(と)り王手(おうて) 히샤 토리 오오테 (비차 잡고 왕수) 꿩 먹고 알 먹기 비슷한말 一石二鳥(いっせきにちょう) 잇세키 니쵸오 일석이조 '飛車' 는 우리 장기로 치면 최고의 말 '車'.....