로딩
티스토리 데이터 처리 중입니다.

(자주 쓰는 영어 표현) Be one up on someone

 (자주 쓰는 영어 표현) Be one up on someone

들어가면서... 지인의 추천으로 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅"이라는 책을 읽고 있는데요.

이 책의 원서 제목은 "One up on Wall Street"인데 어떻게 "전설로 떠나는 월가의 영웅"이라는 제목이 붙었을까 그냥 원문의 의미를 살리는 제목이 더 매력 있지 않았을까 하는 생각을 잠깐 해봤는데요. 뭐 그랬다면 "월가보다 한 수 앞서는 투자란" 또는 "월가를 이기는 투자란"정도가 되지 않았을까 생각하면서요.

그래서 이번 포스팅에서 "be one up on someone/something"에 대해 써보고 싶었습니다. "be one up on someone/something"은 한국어로는 ~보다 한 수 위에 있다, 한 수 높다, 또는 한 수 앞서다로 해석하면 될 것 같습니다.

정의 옥스퍼드,.....