선자는 예상치 못한 큰 금액을 제시하는 식당 일을 해야만 하지만, 요셉은 여자가 어떻게 술을 파는 식당에서 일할 수 있느냐며 호통쳐요.. 요셉은 선자가 신분이 미천해서 어리석다는 생각을 자주 비추지만, 선자는 아무 소리 안 하고 다 받아들이네요..
스스로도 그것을 당연하게 여긴다는 게 가슴 아팠어요. “And I could be home when my older son, Noa, gets home?”
Sunja blurted out without meaning to. "큰아들 노아가 집에 올 때가 되면 저도 집에 갈 수 있다고요?"
선자는 별 뜻 없이 불쑥 말했다. [문장구조] “And I could be home "제가 집에 있을 수 있다고요?"
when my older son, Noa, gets home?” 제 큰 아들 노아가 집에 올 때?"
Sunja blurted out without meaning to. 선자는 별 뜻 없이 불쑥 말했다. ※ “without meaning...
#
Bestseller
#
이민진
#
영어공부
#
문학상
#
뜻정리
#
단어정리
#
pachinko
#
NationalBookAwards
#
MinJin
#
파친코
원문 링크 : Pachinko II-3-2 April 1940