로딩
요청 처리 중입니다...

go around / get around 뜻, 이렇게 다릅니다! 퍼지다? 돌아다니다? 상황별 예문 총정리

 go around / get around 뜻, 이렇게 다릅니다! 퍼지다? 돌아다니다? 상황별 예문 총정리

go around / get around 차이? 안녕하세요, 에이든입니다 카페에서 영어 팟캐스트를 듣다가 "Rumors go around fast."

라는 문장을 들었는데, 비슷한 표현인 get around는 뭐가 다를까? 싶더라고요.

그래서 오늘은 go around / get around를 핵심 용법 위주로 정리해볼게요. go around – 사전적 정의 용법 의미 (소문·감정이) 퍼지다 rumor, 질병 감정 등이 돌다 (사람이) 돌아다니다 장소를 걷거나 순회하다 (무엇이) 모두에게 돌아가다 음식·물건 등을 나눌 때 (현상이) 반복되다 일, 이야기, 감정 등이 주기적으로 발생 ① 퍼지다 (가장 일반적인 의미) "There’s a rumor going around that she’s quitting." → 그녀가 그만둔다는 소문이 돌고 있어요. (Grey’s Anatomy) "A nasty cold is going around at work." → 직장에서 독감이 유행하고 있어요. ...