로딩
요청 처리 중입니다...

'On the side' 식당에서 '소스 따로 주세요' 영어로 어떻게 말할까?

 'On the side' 식당에서 '소스 따로 주세요' 영어로 어떻게 말할까?

On the side 식당에서 '소스 따로 주세요' 영어로 어떻게 말할까? 식당에 방문하여 샐러드나 스테이크를 주문하는 상황을 떠올려 봅니다.

평소 싱겁게 먹거나 음식이 소스로 인해 눅눅해지는 것을 선호하지 않아 소스를 따로 달라고 요청하고 싶은 순간이 있죠. 이때 소스를 따로 받기 위해서 어떻게 말해야 하는지 몰라 어쩔 수 없이 주는 대로 먹거나 손짓으로 힘겹게 설명하게 될 수 있습니다.

그래서 오늘은 식당 주문 상황에서 소스 혹은 드레싱 따로 주세요를 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요. 원어민이 쓰는 간단한 표현 이럴 때는 'on the side' 라는 표현을 사용합니다.

직역하면 '옆쪽에'라는 뜻을 가지고 있죠. 요리 위에 소스를 붓지 말고 접시 한쪽 옆이나 별도의 작은 그릇에 담아 달라는 의미를 전달합니다.

복잡하고 어려운 동사를 찾을 필요 없이 이 짧은 표현 하나면 상황을 통제하기에 충분합니다. 입에 착 붙는 실생활 예문 Can I get the dressing on the...