1. 서론 "Papago나 구글 번역기만으론 부족한 2%...
AI로 채울 수 있을까?" 단어를 직역하면 뜻은 통하지만, 원어민 교수가 읽기에는 어딘가 어색하고 투박한 'Konglish' 느낌을 지우기 어렵습니다.
하지만 AI에게 '컨텍스트(맥락)'와 '원어민 페르소나'를 부여하면, 내 생각이 담긴 문장을 가장 자연스럽고 설득력 있는 영문으로 탈바꿈시킬 수 있습니다. 오늘은 [글로벌 경영 전략] 보고서를 예시로, 영문 과제의 퀄리티를 수직 상승시키는 10단계 실전 프로세스를 공개합니다!
영문 레포트 프롬프트로 레포트 작성 모습 2. 영문 레포트 완성을 위한 10단계 프롬프트 STEP 1.
타겟 저널/수업 수준 설정 프롬프트: "너는 하버드 비즈니스 리뷰(HBR)의 에디터이자 원어민 교수야. 내가 작성한 초안을 전문적이고 세련된 아카데믹 영어로 다듬어 줄 거야."
STEP 2. 한국어 생각의 정교한 번역 프롬프트: "다음 한국어 문장을 영어로 번역하되, 직역하지 말고 영미권 대학 레포...
원문 링크 : 외국어 레포트 작성을 위한 "영문 레포트 프롬프트"