친구랑 헤어질 때 "나중에 연락해!"라고 자주 말하죠?
보통 "Call me"나 "Text me"를 떠올리실 텐데요. 사실 원어민들은 훨씬 더 쿨하고 힙한 표현을 씁니다.
바로 hit up이라는 표현인데, 오늘 제대로 마스터해봐요! 나중에 연락해!
이젠 이렇게 말해요 때리는 거 아니에요! hit up의 진짜 뜻 이 표현, 직역하면 "위로 때리다" 같아서 무서우신가요?
전혀 아닙니다! 원어민들 사이에서 hit up은 아주 가볍고 캐주얼하게 연락하다라는 의미로 통해요.
전화나 문자, SNS 메시지 등 수단을 가리지 않고 다 쓸 수 있는 만능 표현이죠. 친구 사이에서 쓰기 딱 좋은 느낌이에요.
A: I'm bored. What are you doing?
(심심해. 뭐 해?)
B: Just hit me up later if you want to hang out. (나중에 놀고 싶으면 연락해.)
(편한 친구 사이에서 언제든 연락하라는 뉘앙스로 자주 사용됩니다.) "내가 연락할게!"
원어민...