로딩
요청 처리 중입니다...

天月-あまつき-/月をくれ(달을 줘)/독음×가사번역+내용해석)

 天月-あまつき-/月をくれ(달을 줘)/독음×가사번역+내용해석)

#天月 #아마츠키 #우타이테 안녕하세요 구름입니다 이번에는 오늘 공개된 아마츠키님의 신곡 츠키오 쿠레 를 번역+내용해석을 해보았어요 가사만 보실 분들은 가사만 보고 가셔도 됩니당 7시에 노래 듣자마자 시작했는데 내용추측 때문에 너무 늦게 마무리 했네요ㅠㅠ 그럼 月をくれ 작사/작곡:buzzG 노래:아마츠키 例えば、 月に手が届くなら 타토에바 츠키니 테가 토도쿠 나라 만약 달에게 손이 닿는다면 寄る辺ない夜を君となら 요루베 나이 요루오 키미토 나라 의지할 곳 없는 밤을 너와 둘이서라면 空を仰いで いま 소라오 아오이데 이마 하늘을 올려다보며 지금 指でなぞったアストラ 유비데 아솟타 아스토라 손가락을 대어 가렸던 별들을 不朽の日々を爪弾くように 후큐우노 히비오 츠마비쿠요오니 사라지지않는 가치있는 날들을 손톱으로 타듯이 いつかは終わりゆく夢を見ていた 이츠카와 오와리 유쿠 유메오 미테이타 언젠가는 끝나갈 꿈을 꾸고있었어 それなら君の手で壊してほしかった 소레나라 키미노 테데 코와시테 호시캇타 그렇다면 네 ...

# 天月 # 아마츠키 # 우타이테