로딩
요청 처리 중입니다...

논어 해설, 논어고금주 양화편 7장 내가 어찌 박과처럼 한 곳에 매여 있어 먹지 못하는 것이겠느냐

 논어 해설, 논어고금주 양화편 7장 내가 어찌 박과처럼 한 곳에 매여 있어 먹지 못하는 것이겠느냐

논어 해설, 논어고금주 양화편 7장 내가 어찌 박과처럼 한 곳에 매여 있어 먹지 못하는 것이겠느냐 1. 공자의 말씀 (원문 번역) 원문: "필힐(佛肸)이 부르자 공자께서 가고자 하셨다.

자로(子路)가 말하였다. '옛날에 제(由)가 부자(夫子)께 들으니, “자신에게 불선(不善)을 행하는 자를 군자는 들어가지 않는다.”라고 하셨습니다.

필힐이 중모(中牟)에서 반란을 일으켰는데 부자께서 가시려는 것은 어째서입니까?' 공자께서 말씀하셨다.

'그렇다. 그러한 말이 있었다.

“굳지 않은가, 갈아도 얇아지지 않고 희지 않은가, 진흙탕에 던져져도 검어지지 않는다.”고 하였다. 내가 어찌 박과(匏瓜)처럼 한 곳에 매여 있어 먹지 못하는 것이겠느냐?'"

현대어 번역: "필힐이라는 사람이 공자를 불렀어요. 그래서 공자께서 가려고 하셨죠.

그러자 제자인 자로가 말했어요. '선생님, 예전에 선생님께서 “자기 자신에게 좋지 않은 짓을 하는 사람에게는 군자가 들어가지 않는다.”라고 하셨잖아요.

그런데 필힐은 ...