주자의 논어집주 한글 학이편 공자께서 말씀하셨다. "배우고 때때로 연습하면 기쁘지 아니한가?
'說'과 '悅'은 같다. '學'이라는 말은 본받음을 의미한다.
인간의 성품은 모두 선하지만 깨달음에는 선후가 있으며, 후에 깨닫는 자는 반드시 먼저 깨달은 자의 행위를 본받아야 하며, 이를 통해 선을 밝히고 본래의 모습으로 돌아갈 수 있다. '習'은 새가 자주 나는 것을 의미한다.
배움을 끊임없이 계속하는 것은 마치 새가 자주 나는 것과 같다. '說'은 기쁨을 뜻한다.
배우고 또 때때로 연습하면 배운 바가 능숙해지고 마음속에서 기쁨이 생기며, 학문의 진보는 저절로 멈추지 않게 된다. 정자(程子)께서 말씀하시길, "'習'은 다시 연습하는 것을 말한다.
때때로 생각하고 음미하여 마음속에 충분히 스며들면 기쁨을 얻는다." 또 말씀하시길, "배우는 것은 실천하기 위한 것이다.
때때로 연습하면 배운 바가 자신에게 있으므로 기쁘다." 설씨(謝氏)는 "시시각각 연습하는 것이며, 앉을 때는 마치 제사 지낼...
원문 링크 : 주자의 논어집주 한글 학이편