로딩
요청 처리 중입니다...

주자의 논어집주 한글 자장편

 주자의 논어집주 한글 자장편

주자의 논어집주 한글 자장편 1장 원문: 子張曰:「士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。」致命,謂委致其命,猶言授命也。

四者立身之大節,一有不至,則餘無足觀。故言士能如此,則庶乎其可矣。

번역: 자장(子張)이 말하기를, "선비는 위험을 보면 목숨을 바치고, 이득을 보면 의리를 생각하며, 제사를 지낼 때는 공경을 생각하고, 상을 당할 때는 슬픔을 생각하니, 이로써 족하다."라고 하였다.

'치명(致命)'은 목숨을 맡김을 말하며, 즉 목숨을 바침을 말한다. 이 네 가지는 몸을 세우는 큰 절개로, 하나라도 미치지 못하면 나머지는 볼 것이 없다.

그러므로 선비가 이와 같으면 거의 괜찮다고 말한 것이다. 2장 원문: 子張曰:「執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?」

焉,於虔反。亡,讀作無,下同。

有所得而守之太狹,則德孤;有所聞而信之不篤,則道廢。焉能為有無,猶言不足為輕重。

번역: 자장이 말하기를, "덕을 잡아도 넓히지 못하고, 도를 믿어도 독실하지 못하면, 어찌 있음이라 할 수 있으며, 어찌 없음이라 할 수 있...