논어 양화편 제19장 말을 하지 않아도 가르침이 전달될 수 있다 子曰:「予欲無言。」子貢曰:「子如不言,則小子何述焉?」
子曰:「天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?」
"자왈: '여욕무언.' 자공왈: '자여불언, 즉소자하술언?'
자왈: '천하언재? 사시행언, 백물생언, 천하언재?'"
논어 양화편 사제 뤼튼 이미지 신출한자 - 予: 나 여 - 欲: 하고자 할 욕 - 無: 없을 무 - 言: 말씀 언 - 子: 아들 자 - 如: 같을 여 - 不: 아닐 불 - 則: 곧 즉 - 何: 어찌 하 - 述: 지을 술 - 天: 하늘 천 - 何: 어찌 하 - 時: 때 시 - 行: 다닐 행 - 焉: 어찌 언 - 百: 일백 백 - 物: 물건 물 - 生: 날 생 해석 공자께서 말씀하셨습니다. "나는 말을 하지 않고자 한다."
자공이 말했습니다. "선생님께서 만약 말씀하지 않으시면, 저희 제자들은 어떻게 가르침을 이어받겠습니까?
“ 공자께서 말씀하셨습니다. "하늘이 무슨 말을 하던가?
사계절이 운행되고, 만물이 자라나는...
#
가르침
#
전달
#
자연의이치
#
양화편_제19장
#
양화편_19장
#
양화편
#
소통
#
사철
#
사제
#
논어양화편
#
논어_양화편_제19장
#
논어_양화편_19장
#
논어
#
공자
#
계절
#
학문