로딩
요청 처리 중입니다...

논어 양화편 제6장 다른 사람들을 존중하고, 사랑하며, 신뢰하고, 빠르게 행동하며, 자비롭게 대하라

 논어 양화편 제6장 다른 사람들을 존중하고, 사랑하며, 신뢰하고, 빠르게 행동하며, 자비롭게 대하라

논어 양화편 제6장 다른 사람들을 존중하고, 사랑하며, 신뢰하고, 빠르게 행동하며, 자비롭게 대하라 子張問仁於孔子。孔子曰:「能行五者於天下,為仁矣。」

請問之。曰:「恭、寬、信、敏、惠。

恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足以使人。」 "자장문인어공자.

공자왈: '능행오자어천하,위인의.' 청문지.

왈: '공, 관, 신, 민, 혜. 공즉불모, 관즉득중, 신즉인임언, 민즉유공, 혜즉족이사인.'"

논어 양화편 자비 뤼튼 이미지 신출한자 子張: 아들 자, 베풀 장 仁: 어질 인 五者: 다섯 오, 놈 자 為: 할 위 해석 자장이 공자에게 인에 대해 물었습니다. 공자께서 말씀하셨습니다.

"능히 다섯 가지를 천하에 행할 수 있다면 인이 된다." 자장이 그 내용을 묻자, 공자께서 말씀하셨습니다.

"공손함, 관대, 믿음, 민첩, 은혜이다. 공손하면 모욕을 당하지 않고, 관대하면 많은 사람의 지지를 얻으며, 미더우면 사람들이 의지하고, 민첩하면 공을 세울 수 있으며, 은혜를 베풀면 족히 사람을 부릴 수 있...

# 공손 # 자비 # 양화편_제6장 # 양화편_6장 # 양화편 # 신뢰 # 사랑 # 믿음 # 민첩 # 논어양화편 # 논어_양화편_제6장 # 논어_양화편_6장 # 논어 # 관대 # 공자 # 존중