로딩
요청 처리 중입니다...

논어 술이편 제5장 주공을 존경하고 그리워하는 마음으로 현몽을 하다

 논어 술이편 제5장 주공을 존경하고 그리워하는 마음으로 현몽을 하다

논어 술이편 제5장 주공을 존경하고 그리워하는 마음으로 현몽을 하다 子曰:「甚矣吾衰也!久矣吾不復夢見周公。」

자왈: '심의오쇠야! 구의오불부몽견주공.'

논어 술이편 주공 빙 이미지 신출한자 "甚(심할 심)", "衰(쇠할 쇠)", "復(회복할 복, 다시 부)“ 해석 공자께서 말씀하셨다. "심하도다, 나의 노쇠함이여!

오래되었도다, 내가 다시 꿈에서 주공을 뵙지 못한 지가." 논어 술이편 한탄 빙 이미지 교훈 공자는 자신의 쇠약함을 탄식하며, 오랫동안 주공을 꿈에서 다시 보지 못했다고 말합니다.

이는 공자가 주공을 존경하고 그리워하는 마음을 보여줍니다. 알려드립니다 논어 원문 출처는 中國哲學書電子化計劃(https://ctext.org/zh)입니다.

번역은 네이버 클로버X(https://clova-x.naver.com)에서 한국어 번역을 하였습니다. 교훈은 챗지피티 3.5(https://chat.openai.com)에서 생성하였습니다 한탄, 회고, 주공 이미지는 빙 이미지 크리에이터(htt...

# 공자 # 주공 # 존경 # 술이편_제5장 # 술이편_5장 # 술이편 # 논어술이편 # 논어_술이편_제5장 # 논어_술이편_5장 # 논어 # 현몽