논어 술이편 제23장 자신의 능력과 천명의 덕을 믿고, 외부의 압력에 굴하지 마라 子曰:「天生德於予,桓魋其如予何?」 자왈: '천생덕어여,환퇴기여여하?'
논어 술이편 위협 빙 이미지 신출한자 "德(덕 덕)", "予(나 여)", "桓(굳셀 환)", "魋(사람 이름 퇴)“ 해석 공자께서 말씀하셨다. "하늘이 나에게 덕을 부여해 주었으니, 환퇴가 나를 어찌하겠는가?"
논어 술이편 벌목 빙 이미지 교훈 공자는 하늘이 자신에게 사람들에게 도움을 주라고 천명의 덕을 주었으니, 송나라에서 자신에게 위해를 가려는 환퇴가 자신을 어떻게 할 수 있겠느냐고 말합니다. 이는 자신의 능력과 천명의 덕을 믿고, 외부의 압력에 굴하지 않는 공자의 태도를 보여줍니다.
알려드립니다 논어 원문 출처는 中國哲學書電子化計劃(https://ctext.org/zh)입니다. 번역은 네이버 클로버X(https://clova-x.naver.com)에서 한국어 번역을 하였습니다.
교훈은 챗지피티 3.5(https://chat.op...
#
공자
#
술이편_제23장
#
술이편_23장
#
술이편
#
불굴
#
덕
#
논어술이편
#
논어_술이편_제23장
#
논어_술이편_23장
#
논어
#
천명