안녕하세요. English World입니다.
한국에서는 나에게 위로가 되는 음식을 가리켜 소울 푸드라고 자주 부릅니다. 떡볶이나 김치찌개를 자신의 소울 푸드라고 소개하기도 하죠.
하지만 외국인에게 "Kimchi is my soul food"라고 말하면 고개를 갸웃거릴 수 있습니다. 우리가 쓰는 의미와 실제 영어의 의미가 다르기 때문입니다.
이 글에서는 Soul food의 진짜 의미와 우리가 의도하는 뜻을 전달하는 올바른 영어 표현을 설명하겠습니다. 영어 단어, 어원, 예문, 대화문을 통해 실전에서 바로 사용할 수 있도록 간단 명료하게 구성하였습니다.
Soul food의 진짜 의미와 올바른 대체 표현 엄밀히 말해 Soul food는 콩글리시가 아니라 실존하는 영어 단어입니다. 다만 그 뜻이 한국에서의 쓰임과 다릅니다.
미국에서 Soul Food: 미국 남부 흑인들의 전통 가정식 (프라이드치킨, 옥수수빵 등) 한국에서 의도하는 뜻: 영혼을 위로해 주는 음식 영혼을 위로해 주는 음식을 표...