로딩
요청 처리 중입니다...

‘저는 항상 억지로 돈을 내게 됩니다.’ 일본어로?

 ‘저는 항상 억지로 돈을 내게 됩니다.’ 일본어로?

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 배워볼 일본어는 ‘저는 항상 억지로 돈을 내게 됩니다.’

입니다. 같이 배워볼게요.

저는 항상 억지로 돈을 내게 됩니다. 뭐라고 말할까요?

정답은 ‘私はいつもお金を払わされます。’ 입니다.

발음은 ‘와타시와 이츠모 오카네오 하라와사레마스.’ 라고 말합니다.

자세히 설명해 드리겠습니다. 私(わたし) - 저/나 は - 은/는 いつも - 언제나/늘/항상 お金(おかね) - 돈/금전 払わされる(はらわせる) - 억지로 돈을 내게 하다 ます - 합니다/하겠습니다/요/할 거예요/할래요 의미합니다.

쉽게 직역하면, ‘저는 항상 억지로 돈을 내게 됩니다.’ 가 됩니다.

여기서 하나 더! 타인이 나를 ~하게 하다는 것을 일인칭 시점에서 표현할 때는 동사의 '사역 수동형'을 사용하며 1그룹 동사의 사역 수동형을 만드는 방법은 ‘[동사 ない형] + せられる’, ‘[동사 ない형] + される’으로 사용하시면 됩니다.

이해되셨나요? 하나 더 응용해 보겠습니다....

# 오늘 # 오늘의일본어 # 일본어