「ふゆひ」 작가님이 트위터에 게시한 단편 만화입니다.누가 오다이바코에 의뢰를 요청한 거 같은데, 작가 작품 번역본 중 번역이 안 된 거 같아 번역을 올립니다.번역 / 식자: Helios이프리트의 일본식 1인칭 표기법은 'オレサマ'라 원래는 '나'가 아니지만, 공식 번역을 인용해서 작업하고 있습니다.이프리트의 공격 범위는 굉장히 제한적이라, 쓸 수 있는 지형이 한정적이죠.그래서 사람들이 하는 말이 "이프각"인데,"이프리트의 공격 범위"를 애초에 이프각으로 번역하려 했으나 다소 괴리감이 있어 전자로 교정하였습니다.그나저나 이프리트 귀엽네요... ㅎㅎ번역은 2021년..........
[번역] 쏜즈한테 합리적이라고 칭찬받는 이프리트(ソーンズに合理的だと褒められるタイプのイフリータライン) [ふゆひ] [명일방주/웹코믹]에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.