「スイカ味」 작가님이 트위터에 게시한 웹코믹입니다.한국 서버 번역으로는 실론이 박사한테는 경어를 쓰고 있지만,일본판은 평어를 쓰고 있어서 번역할 때 주어가 약간 헷갈렸던 번역이었습니다.더구나 중간에 실론이 직접이 아닌 간접으로 말하는 화법이 있어서 이해하실 때 약간의 주의가 필요합니다.번역 / 식자: Helios이해에 약간 지장을 줄 수 있는 부분이 아마 두 번째 페이지의 3컷 실론 대화라고 생각은 하는데,원래 원문과 완전 직역으로 바꾸면 아래와 같습니다. (오른쪽부터 순서대로)「私がこの道を選んだ時」 = "내가 이 길을 선택했을 때"「横で同じく前を向いてくれていてはずよ」 = &q..........
[번역] 두 사람의 세계(すーぐ二人の世界に入る) [スイカ味] [명일방주/웹코믹]에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.