로딩
요청 처리 중입니다...

[번역] 우르수스인의 음악 취향(제목 미상) [yumi] [명일방주/단편]

 [번역] 우르수스인의 음악 취향(제목 미상) [yumi] [명일방주/단편]

「yumi」 작가님이 트위터에 게시한 단편 만화입니다.사실 번역이라고 하기에는 매우 애매한 비중의 작품입니다.번역 / 식자: Helios왜냐하면 푸른 마음의 불꽃에서 나왔던 이벤트 SNS의 내용을 다수 포함하고 있기 때문입니다.지마의 SNS 계정 이름은 공식 번역을 존중하여 번역되지 않았습니다.혹시나 궁금하신 분들을 위하여 적어두자면, "победа или смерть (Pobeda ili smert')"의 뜻은 "승리가 아니면 죽음을 (Victory or death)" 입니다.러시아어는 자세하게 배워보지 못해서 잘 모르지만, 키릴 문자는 본 적이 있어서 읽을 수 있습니다.러시아어도 한 번 기회가 된다면 배워..........

[번역] 우르수스인의 음악 취향(제목 미상) [yumi] [명일방주/단편]에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.