로딩
요청 처리 중입니다...

그럼에도 상냥했던 너에게(それでも優しかった君へ) - MIMI feat. 오키이시(沖石) [가사, 발음, 번역]

 그럼에도 상냥했던 너에게(それでも優しかった君へ) - MIMI feat. 오키이시(沖石) [가사, 발음, 번역]

https://youtu.be/iUXrTnEeqRw?si=CwhVoG_oN0UGOq6L 「그럼에도 상냥했던 너에게(それでも優しかった君へ)」 - MIMI feat.

오키이시(沖石) でもね ただ ほつれたまま 데모네 타다 호츠레타 마마 있잖아, 그저 풀린 채로 宙に 浮く 君のメロディ 츄우니 우쿠 키미노 메로디이 허공에 맴도는 너의 멜로디 今も まだ 知らないまま 이마모 마다 시라나이 마마 지금도 여전히 모른 채로 生きる意味さえも遠く彼方 이키루 이미사에모 토오쿠 카나타 사는 의미조차도 더욱 멀어져 空白に1人 今日も居るよ 쿠우하쿠니 히토리 쿄오모 이루요 공백에 홀로 오늘도 있어 何も分からなくて 나니모 와카라나쿠테 아무것도 모르겠어서 明日 小さな言葉も 아시타 치이사나 코토바모 내일, 작은 한마디조차 静かに僕を刺すから 시즈카니 보쿠오 사스카라 조용히 나를 파고들어 遠回りした時間がある 토오마와리 시타 지칸가 아루 되돌아온 시간이 있어 君の声はとうに呼んでいる 키미노 코에와 토오니 욘데 이루 너의 목소...