로딩
요청 처리 중입니다...

푹 쉬었니? 휴가 잘 쉬었나요? 영어로

 푹 쉬었니? 휴가 잘 쉬었나요? 영어로

휴가나 연휴를 보낸 동료에게 인사 차 "푹 쉬었나요?"라고 물어보는 경우가 많죠.

영어로 "잘 쉬다" 또는 "푹 쉬다"라는 의미를 가진 다양한 영어 표현과 예시를 알아보겠습니다. Did you have a good rest?

rest는 쉬다, 휴식이라는 뜻을 가지고 있습니다. good rest는 좋은 휴식이라는 뜻이니 Did you have a good rest?는 "좋은 휴식을 가졌나요?"

즉 잘쉬었냐는 뜻이 됩니다. "Did you have a good rest during your vacation?"

(휴가 기간 동안 잘 쉬었나요?) Did you relax well?

relax는 휴식하다, 진정하다라는 뜻을 가지고 있습니다. Did you relax well?

는 "휴식 잘 취했니?", 즉 잘 쉬었는지를 물어보는 표현입니다.

"Did you relax well over the long weekend?" (연휴 동안 잘 쉬었니?)

Did you enjoy your time off...

# 쉬다영어로 # 잘쉬었나요 # 잘쉬었나요영어로 # 푹쉬다 # 푹쉬었나요영어로