커피는 생활의 일부라고 해도 과언이 아닙니다. 출근길에, 친구를 만날 때, 잠시 머리를 식힐 때 우리는 자주 커피 전문점을 찾습니다.
그런데 문득 이런 생각이 들기도 합니다. "카페"가 맞는 걸까, 아니면 "까페"가 맞을까?
입에 붙는 발음은 “까페”이지만 정식 표기는 어떻게 되는 걸까요? 카페(café)의 어원은 프랑스어 ‘카페’는 프랑스어 café에서 온 단어입니다. café는 원래 커피(coffee)를 뜻하는데, 커피를 파는 커피숍(=coffee house)을 의미하기도 합니다.
영어권에서도 ‘coffee shop’과 함께 ‘café’라는 표현을 흔히 사용합니다. ‘카페’ vs ‘까페’ 중 맞는 표현은?
표준 표기는 “카페”입니다. 우리가 흔히 [까페]처럼 발음하지만, 외래어 표기법에서는 된소리(쌍자음) 사용을 피하는 것이 원칙입니다.
따라서 café는 ‘카페’로 적는 것이 맞습니다. 국어의 외래어 표기법에는 아래와 같은 원칙이 있습니다.
파열음(ㅍ, ㅌ, ㅋ)에는 된소리를...
원문 링크 : 카페 까페 뭐가 맞을까?