로딩
요청 처리 중입니다...

괜찮아요 영어로 no thank you 외 거절 표현

 괜찮아요 영어로 no thank you 외 거절 표현

식사 자리에서 누군가 "조금 더 드실래요?"라고 권할 때, 배가 부른 경우에는 자연스럽게 “괜찮아요” 또는 “괜찮습니다”라고 정중히 거절하곤 합니다.

또 누군가 도와주겠다고 하거나, 무언가를 권했을 때에도 괜찮다며 상대방의 호의를 예의 있게 거절할 때가 있습니다. 이럴 때 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요?

No thank you / No thanks 가장 기본적이고 많이 알려진 표현이 바로 이 두 가지입니다. No thank you No thanks 이 표현들은 “고맙지만 사양할게요”라는 의미로, 짧고 간결하면서도 예의를 갖춘 표현입니다.

하지만 너무 자주 들려서 조금은 식상하거나 캐주얼한 느낌이 들 수도 있죠. 특히 직장이나 공식적인 자리에서는 좀 더 부드럽고 정중한 표현이 더 어울릴 수 있습니다.

그렇다면, 그 외 어떤 표현들이 있을까요? I appreciate it, but I’m good.

고맙지만 저는 괜찮습니다라는 뜻으로 꽤 공손한 표현입니다. A: Would you...