우리나라는 노동자가 일하기 그리 좋은 나라는 아닙니다. 세계적으로 긴 근로시간은 물론이고 근로자를 대하는 기업문화 역시 아직 갈 길이 멉니다.
특히 갑질과 꼰대 문화는 많은 젊은 직장인들이 사표를 쓰게 되는 주요 원인 중 하나입니다. 이번 포스팅에서는 갑질과 꼰대를 영어로 표현하는 법에 대해 살펴보겠습니다.
갑질 영어표현 미국 뉴욕타임스는 갑질을 영어로 Gapjil 이라고 소개한 바 있습니다. 그 유명한 대한항공 땅콩 사건과 대한항공 오너가의 갑질을 소개할 때 실린 기사였습니다.
뉴욕타임스 발췌 위 기사를 번역하면 아래와 같습니다. "최근 사건에서 항공사 마케팅을 책임지고 있는 조현민씨는 지난달 회의 중 광고 회사 직원 한 명에게 물컵을 던지는 등의 행동으로 비난받았습니다.
이 사건은 한국에서 "갑질"이라고 불리는 것의 예시로 인용되었습니다. "갑질"은 부하 직원과 하청 업체 위에 군주처럼 군림하는 경영진의 학대를 의미합니다."
그리고 Wikipedia에서는 갑질을 아래와 같이 정하...
#
갑질
#
갑질영어로
#
갑질영어표현
#
꼰대
#
꼰대갑질영어로
#
꼰대영어
#
꼰대영어로
#
꼰대영어표현
원문 링크 : 꼰대와 갑질 영어로?