안녕하세요. 중국어 강사 나부랭이 강랭이 임쑤입니다.
오늘은 제가 중국에서 공부할 때, 재밌게 배웠던 표현이 갑자기 생각나서 가져왔습니다. 중국 친구가 갑자기 지나가는 커플을 보더니 이렇게 말하더라고요.
情人眼里出西施 qíngrén yǎn li chū xīshī 그래서 너무 궁금해서 무슨 뜻이냐고 했더니 중국어로 막 설명을 해요. 그 당시에는 중국어 실력이 그걸 다 알아듣기는 어려운 수준이라 할 수 없이 사전의 도움을 빌립니다.
사전을 찾아봤더니 "제 눈의 안경"이라는 의미라네요. 조금 풀어서 설명을 해볼게요.
情人:연인 眼里:눈 안에 出:나타나다, 나오다 西施:서시(중국 4대 미녀 중 한 사람) 즉, 연인의 눈에는 상대..........
중국어 표현 情人眼里出西施 무슨 의미일까?에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.