안녕하세요 중국어 강사 나부랭이 강랭이 임쑤입니다. 지난주 목요일부터 제가 좀 나태해졌었나 봅니다.
그날 이후로 처음으로 하는 중국어 포스팅입니다. 나태해진 저, 그리고 저와 비슷한 분들을 위한 중국어 표현을 가져왔어요.
'작심삼일'은 중국어로 어떻게? 아마도 한자 그대로 作心三日 라고 속으로 생각하신 분들이 있을지 모르겠네요.
혹시나 하는 마음에 저도 바이두에 검색을 해봤어요. 그랬더니, 중국인들이 간혹 쓰기는 하지만 자주 쓰지는 않는 것 같아요.
그리고, 韩语成语(한국어 성어) 作心三日라고 많이 나오네요. 그럼 어떻게 말해야 할까요?
중국인들은 이렇게 표현합니다. 三天打鱼,两天晒网 sān tiān dǎ yú..........
중국어 표현 三天打鱼 两天晒网에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.