로딩
요청 처리 중입니다...

<EBS 진미영 & Power English>cause a scene, loud talker,Karen, focus on,quality of life, make progress,

 <EBS 진미영 & Power English>cause a scene, loud talker,Karen, focus on,quality of life, make progress,

<진짜 미국 영어> (22/10/12) He was causing a scene. cause a scene (= make a scene) 소란을 피우다 : 여기서 scene은 '특정한 일이 벌어지는 광경'이라는 의미로 쓰였기 때문에 '소란을 피우다', 더 나아가 소란을 피워 사람들에게 '폐를 끼친다'라는 늬앙스가 있는데, 기본적으로 공공장소에서라는 의미가 내포되어 있지만, in public을 덧붙여 쓰기도 함 (cause a scene in public) ※ disturbing the peace : 치안을 방해하는 (공공장소에서 소란을 피우는 것은 범죄라는 법적 용어) - They always fight and cause a scene wherever they go. (그들은 어디를 가든 항상 싸우고 소란을 피웁니다.) - He got kicked off the plane for making a scene.

(그는 난동을 부려서 비행기에서 쫓겨났어.) - Manipulative pe...

# ebs어학당 # 크리스틴조 # 캐머런리워드 # 진짜미국영어 # 진미영 # 영어공부 # 로라킴 # 독학영어 # 김교포 # powerenglish # 파워잉글리쉬