<진짜 미국 영어> (22/10/14) She told on me! tell on someone (누구를) 일러바치다, 고자질하다 - Did you tell on me?
(= You told on me?) (나에 대해 고자질했니?)
- Why did you tell on me? (왜 날 일러바쳤어?)
A: Lora told me you were late yesterday. (어제 당신이 지각했다고 로라가 그러던데요.)
B: Wait, she told on me? (잠깐만요, 로라가 저에 대해 일렀어요?)
(informal) snitch on someone / rat out someone 고자질 하다 (tell on someone보다 훨씬 더 강한 표현) * snitch와 rat은 명사로 '고자질쟁이'라는 뜻으로도 쓰임 a person who tells someone in authority (such as the police or a teacher) about something wro...
#
allthingsconsidered
#
진짜미국영어
#
진미영
#
영어공부
#
반디앱
#
독학영어
#
tellon
#
tattletale
#
tattleon
#
snitchon
#
snitchesgetsnitch
#
powerenglish
#
honlonesbreath
#
ebs어학당
#
breahteasighofrelief
#
파워잉글리쉬