로딩
요청 처리 중입니다...

[210610] 린이의 열일곱번째 잡지 < 时尚芭莎 BAZAAR STAR > 2021년 6월호 电子刊 _ 번역완료

 [210610] 린이의 열일곱번째 잡지 < 时尚芭莎 BAZAAR STAR > 2021년 6월호 电子刊 _ 번역완료

林一:心有“林”犀 一点通 (린이: 마음속 '린'과 통하니, 바로 알겠다) (역자 주: 제목은 '마음이 통하면 척하면 안다'는 뜻의 사자성어 '心有灵犀一点通(심유영서일점통)'에서 '灵(영)'을 린이의 성씨인 '林(린)'으로 바꾼 언어유희입니다.) Q.

최근 많은 사람들에게 깊은 인상을 남긴 작품은 <량신미경호시광(良辰美景好时光)>이었습니다. 연기하면서 캐릭터에 자신만의 작은 디테일을 더하기도 하나요?

A. 연기할 때 가장 중요한 것은 '감정'이라고 생각해요.

캐릭터의 감정을 진실하게 느끼고 표현하는 것이죠. 저는 연기할 때마다 캐릭터의 성격과 배경을 깊이 연구하고, 그가 어떤 상황에서 어떤 반응을 보일지 상상해보곤 해요.

Q. 상대 배우였던 서璐(쉬루)에 대해 어떤 특별한 인상을 받았나요?

A. 그녀는 매우 훌륭한 누나예요.

연기에 대한 경험이 저보다 훨씬 풍부해서, 현장에서 많은 도움을 받았어요. 그녀는 매우 프로페셔널하고, 캐릭터에 대한 이해도도 깊어요.

함께 일하게 되어 정말 즐...