얼마 전, 블로그에 제가 좋아하는 디즈니 노래를 추천했지요~ 오늘은 시를 한 편 소개하려고 합니다. 바로 파블로 네루다의 시입니다.
작품 제목이 곧 시(La Poesía)인데요. 네루다 시선 파블로 네루다2017민음사 블로그 글 더보기 시집마다 번역이 조금씩 다르니 참고하세요~ 편의상 이 글에서는 최대한 의미를 살린 버전으로 정리했고, 일부 구절만 옮겨보겠습니다~ Y fue a esa edad...
Llegó la poesía 그 나이였다... 시가 내게로 왔다 a buscarme.
No sé, no sé de dónde 나를 찾아왔다. 모르겠다, 어디서 왔는지 모르겠다 salió, de invierno o río.
겨울에서인지 강에서인지 왔는지. No sé cómo ni cuándo, 언제 어떻게 왔는지 모르겠다, no, no eran voces, no eran 아니, 목소리는 아니었다, 그것은 palabras, ni silencio, 말도 아니었고 침묵도 아니었다, pero de...
원문 링크 : 파블로 네루다, '시'