로딩
요청 처리 중입니다...

Don`t spread yourself too thin.

 Don`t spread yourself too thin.

여러분들 안녕하세요.영어로 "일 벌리다"를 어떻게 말할는지 아시나요?일이니까 job 또는 work에 관련된 표현인 줄 알수 있지만사실은 그 어떤 것도 관련이 없어요.오늘의 표현은 바로바로 spread oneself too thin에요.봤을 때 뭔가 감이 오나요?

잘 들어본 거 같지 않죠?하지만 굉장히 유용한 표현이에요.어떤 상황일 때 쓰냐면 바로 너무 많은 일을 해서 감당을 할 수 없을 때 써요.A : I am so stressed because I have to prepare for my acting auditon as well as having to look after my little brother and do my homework.나는 연기오디션 준비도 해야하고 어린 남동생도 돌봐야 하고 내 숙제도 해야해야 너무 스트레..........