로딩
요청 처리 중입니다...

Cut in

 Cut in

안녕하세요. 친구들과 얘기를 할 때 상대방이 대화를 갑자기 끼어들 때 어떻게 얘기할까요?

의외로 이런 일들이 일상생활에서 자주 일어나죠? 그럴 때 쓰면 좋은 표현을 갖고 왔답니다.

Cut in cut은 동사로서 자르다 라는 뜻이 있죠? in은 -안에, -으로 니까 같이 오면 -안에 자르다.

겠죠? 그러니 끼어들다 라고 해석이 가능하죠?

A: Hello? Hello?

Paul? Are you there?

I've got something to tell you. 저기요?

저기요? 폴?

거기 있어? 너에게 말할 것이 있어.

B: Excuse me a minute Jane, I have a visitor. 제인 잠시만요.

손님이 왔어요. A: Oh, I'm sorry.

I didn't realise you were with someone. Would you mind if ..........

원문 링크 : Cut in