안녕하세요. 일본에서 물 달라는 표현을 어떻게 표현할까요?
정말 간단한 표현인데 막상 하려고 하면 이게 맞는가 싶죠? お冷 おひや 氷なしで = 氷ぬきで お湯 おゆ お冷 - おひや(오히야) 명사 / 뜻 : 냉수, 차가운 물 暑いからお冷を飲みましょう。
あついからおひやをのみましょう。 더우니까 냉수를 마십시다.
私は冬でもお冷しか飲まないです。 わたしはふゆでもおひやしかのまないです。
저는 겨울에도 냉수밖에 마시지 않습니다. 氷 - こおり(코오리) 명사 / 뜻 : 얼음 氷なし 얼음 없이 = 氷抜き(こおりぬき) 氷なしでお水ください。
こおりなしでおみずください。 얼음 없이 물 주세요.
氷抜きでお水大丈夫ですか。 こおりぬ..........
물에 관한 표현.에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.