로딩
요청 처리 중입니다...

Take the piss out of someone.

 Take the piss out of someone.

안녕하세요. 오늘은 상당히 캐쥬얼한 표현을 볼까 해요.

오늘은 놀리다, 농담이다, 장난이다 를 영어로 친한친구들에게 어떻게 쓸지 한번 볼까요? take the piss out of me. piss : 오줌싸다/ 오줌 직역을 하면 오줌을 나에게서 가져가 라는 뜻이 되겠죠?

그만큼 내 신경을 건드린다 말이 될 수 있어요. 그래서 보통 take the piss 그 자체로 쓴다기 보다는 거의 부정형으로 많이 쓰인답니다.

장난치지마, 놀리지마, 나를 건드리지마(농담) A : Cathy, stop taking the piss out of your sister. 캐시 니 여동생 그만 놀려(그만 장난쳐) She's sad because she just had an argument with her friends.

니 여동생이 방금 친구랑 싸워서 많이 슬퍼. B : Oh, I know mum, but she's such an easy target.

오, 알아요 엄마 그러나 내 여동생은 쉬운 타겟이에요...

# donttakethepiss # 영어 # 영어공부 # 영어과외 # 영어단어 # 영어슬랭 # 영어표현 # 영어회화 # 원어민슬랭 # 원어민영어 # 원어민표현 # 영국영어 # 영국슬랭 # donttakethepissoutof # donttalkrubbish # makefunof # stoptakingthepissoutof # take # takethepiss # takethepissoutofyou # talkrubbish # 놀리다 # 말도안되는말하지마 # 장난치다