* 가사에 대한 의역 및 오역이 있을 수 있습니다. 소나기가 내리다 雨落三千(Yǔ luò sānqiān) 琴声悠悠缠绵不肯歇 Qín shēng yōuyōu chánmián bù kěn xiē 친 셩 요우요우 찬미엔 부 컨 시에 거문고 소리가 은은히 감돌며 花下盟的约谁妄言 Huā xià méng de yuē shéi wàngyán 후아 시아 멍 더 위에 셰이 왕엔 맹세한 꽃 아래서 누가 거짓말을 해 我把浮生颂遍还是与你擦肩 Wǒ bǎ fúshēng sòng biàn háishì yǔ nǐ cā jiān 워 바 푸셩 송 비엔 하이싈 위 니 차 지엔 난 덧없는 삶을 찬양하지만 여전히 널 스쳐지나가 韶华不复当年红镜前 Sháohuá bù fù dāngnián hóng jìng qián 샤오후아 부 푸 당니엔 홍 징 치엔 청춘은 더 이상 거울 앞에 나타나지 않아 潸然声声哽咽 Shānrán shēng shēng gěngyàn 샨란 셩 셩 겅 엔 목막힌 소리로 울먹이며 愁锁黛眉一世缘 Chóu suǒ ...
#
CPOP
#
HE
#
雨落三千
#
가사해석
#
만다린팝
#
소나기가내리다
#
중국노래