* 가사에 대한 의역 및 오역이 있을 수 있습니다. 사랑인지 우연인지 是愛還是意外(Shì ài háishì yìwài) 一個不小心的眼神 對上了門 Yīgè bù xiǎoxīn de yǎnshén duì shàngle mén 이거 부 시아오신 더 엔션 두이샹러 먼 조심하지 않은 눈빛이 문에 부딪쳐 酒精揮發太過迅猛 亂了方寸 Jiǔjīng huīfā tàiguò xùnměng luànle fāngcùn 지우징 후이파 타이구오 쉰멍 루안러 팡춘 알코올이 너무 빨리 날아가서 어지러워 早知道是逢場作戲 演變戲假情真 Zǎo zhīdào shì féngchǎngzuòxì yǎnbiàn xì jiǎ qíng zhēn 자오 즬다오 싈 펑챵주오시 엔비엔 시 지아 칭 젼 진작에 연극할 줄 알았더라면, 연기는 진짜인 것처럼 변했어 不經意 還是故意 交換了體溫 Bùjīngyì háishì gùyì jiāohuànle tǐwēn 부징이 하이싈 구이 지아오후안러 티웬 실수로 혹은 일부로 체온을 교환했니 從此我習慣在晚...
#
CPOP
#
劉倩茹
#
是愛還是意外
#
가사해석
#
만다린팝
#
사랑인지우연인지
#
중국노래