* 가사에 대한 의역 및 오역이 있을 수 있습니다. 세월을 건너 时光作渡(Shíguāng zuò dù) 江南客 桃花阁 Jiāngnán kè táohuā gé 지앙난 커 타오후아 거 강남의 손님과 복숭아 꽃이 가득한 가게에서 停马倚栏 观雨落 tíng mǎ yǐ lán guān yǔ luò 팅 마 이 란 구안 위 루오 말을 멈추고 난간에 기대어 비가 내리는 걸 구경해 晚风和 明月歌 wǎn fēng hé míng yuè gē 완 펑 허 밍 위에 거 저녁 바람과 명월가 你翩然而过 nǐ piān rán ér guò 니 피엔 란 얼 구오 넌 나풀거리며 지나가 愁几多 信几折 chóu jǐ duō xìn jǐ zhé 초우 지 두오 신 지 져 근심이 많아, 편지를 받았지만 一生贪欢 又几何 Yīshēng tān huān yòu jǐhé 이셩 탄 후안 요우 지허 평생 환락을 탐한 것이 얼마나 많은가 纸上风月说死生契阔 zhǐ shàng fēng yuè shuō sǐ shēng qì kuò 즬 샹 펑 위에...
#
CPOP
#
时光作渡
#
蓝小泽
#
가사해석
#
만다린팝
#
세월을건너
#
중국노래