회사에서는 저를 일본어를 할 줄안다고 뽑았지만정작 저는 일본어를 말 할줄 몰랐습니다.'회화실력'이 거의 부족하다는 거죠일본에 어학연수, 여행 한 번 간적 없는국내파이기도 하고일본어를 책으로만 배웠기 때문입니다.2011년 3월 후쿠시마 대지진이 터진 이후로일본 업체로부터 저희 건축자제 제품에 대한문의가 계속 쏟아졌습니다.한 일본 건자재 상사와 계약을 맺고제품 검수 중에 신입사원인 제가 일본어 통역으로 투입되었습니다일본 고객의 제품에 대한 요구사항과우리 공장의 입장에 대해서통역이 되어야 하는데전문용어(수율, 경화로, 열전도율) 단어도 모를 뿐 더러기본적인 단어(중량, 면적)도 입으로 표현이 안 되..........
나의 일본어 공부 수기 (中)에 대한 요약내용입니다.
자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.