로딩
요청 처리 중입니다...

live up to, go out on a limb 뜻

 live up to, go out on a limb 뜻

live up to (기대 등에) 부응하다 live up to 는 직역하면 ~에 이르기까지 산다고 할 수 있는데요. 대충 무슨 뜻인지 느낌이 오시나요?

이 구동사는 다른 사람이 당신이 뭔가 하기를 기대하는만큼 잘하다 혹은 그만큼 좋다라는 뜻이에요. 영한사전에 보면 …에 부끄럽지 않게[어울리게] 살다; (기대 등)에 부응하다, 라고 되어있는데 너무도 적절히 잘 해석해둔 것 같아요:) He failed to live up to his parents' expectations.

그는 그의 부모님의 기대에 부응하는 데에 실패했다. The concert was brilliant - it lived up to all our expectations.

그 콘서트는 훌륭했어 - 그것은 모든 우리의 기대에 부응했어. This isn't it.

(What?) It's not it.

이건 그게 아니야. (뭐?)

아니라구. Okay, Marshall, you might not want to hear this...

# howimetyourmother # 미드 # 미드추천 # 영어 # 영어공부