안녕하세요 지구별여행자입니다 오늘은 회화에서 정말 자주 들리는 표현 "That's the point" 와 "That's my point" 에 대해서 알아보겠습니다. 사실 두 표현 모두 "point" 라는 같은 뜻의 단어가 들어가있기에 뜻에는 큰 차이는 없습니다.
사전에 찾아보면 the point 혹은 누군가의 point는 누군가가 말하거나 글로 적는 것의 "의미" 혹은 "가장 중요한 부분"을 뜻한다고 되어있어요. 영한사전에서는 이것을 "요점"이라고 번역하곤 하는데, 꽤나 적절한 번역인 것 같죠?
이제 point 의 뜻을 알았으니 바로 요점부터 정리해볼게요 :) That's the point 핵심이나 요점을 찝을 때 쓰는 표현이에요. 상대방이 뭔가를 얘기했는데, 그게 바로 내가 하려던 말의 본질일 때 써요.
"그게 바로 요점이야", "그게 핵심이지" 같은 의미로 이해하면 됩니다. ️ 예문 You're saying the price is too high?
That's the point...