로딩
요청 처리 중입니다...

bonkers / chip away at / give way to 뜻 예문

 bonkers / chip away at / give way to 뜻 예문

안녕하세요, 지구별여행자입니다 :) 오늘은 아래 기사에 나오는 단어/표현 3가지를 간단하게 공부해보려고 합니다. 일단 기사를 한번 보겠습니다 :) bonkers (/ ˈbɒŋ kərz /) : 미친, 정신 나간, 비정상적인, 멍청한 (informal) 사람이 이상하게 굴거나, 상황이 말도 안 될 때 씀. bonkers 라는 단어는 미국보다는 영국에서 주로 쓰는 듯 하구요 :) 발음이 좀 웃기죠?

약간은 유머러스한 느낌도 나는 단어입니다. (그렇다고 아무렇게나 쓰면 안되겠죠) She went completely bonkers when she saw the mess in the kitchen.

(그녀는 부엌을 본 순간 완전히 정신이 나간 듯이 굴었다.) That idea is just bonkers.

It’ll never work. (그 생각은 그냥 말도 안 돼.

절대 성공 못 해.) Do you think it's like totally bonkers that we're missing...