로딩
요청 처리 중입니다...

엿듣다 영어로 overhear eavesdrop 차이 뜻 예문

 엿듣다 영어로 overhear eavesdrop 차이 뜻 예문

안녕하세요 지구별여행자입니다 오늘은 누군가의 대화를 ‘엿듣다’ 라고 할 때 쓰는 영어 표현 overhear / eavesdrop 의 차이를 배워볼 거예요. 둘 다 듣는다는 점에서는 같지만 그 '의도'가 다르니까, 예문과 함께 잘 알아두시길 바랍니다 :) overhear 뜻과 뉘앙스 영영사전에서는 이렇게 정의돼요 overhear to hear what someone is saying without intending to and without their knowledge.

즉, ‘의도치 않게 우연히 듣다’ 라는 뜻이에요. 직역하면 “over + hear = 위에서 듣다”, 즉 ‘어디선가 흘러나오는 소리를 듣게 되다’라는 느낌이죠.

자신이 들으려고 한 건 아닌데, 우연히 들려온 경우에 씁니다. <예문> I overheard them talking about the surprise party.

그들이 깜짝 파티 얘기하는 걸 우연히 들었어. 여기서 잠깐, hear 처럼 과거형은 overh...