로딩
요청 처리 중입니다...

'먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'

 '먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'

절미어답터입니다 :)전통시장에서 삼겹살 사보신 적 있나요?아니면 마트에서라도?

고기를 살 때마다정육점 사장님이 자주 해주시는 표현이 있는데요.이 표현은 비단 고기에만국한되지는 않는답니다.빵집에서 빵을 살 때특히 바게트나 프레즐을 살 때도자주 들을 수 있는 표현인데요.이제 공통점이 좀 떠오르시나요?오늘의 표현은 바로!

'먹기 좋게 잘라줄까요?'라는 표현입니다.사실 생각해 보면 또 음식에만쓸 수 있는 표현도 아닌 것 같아요.일상생활에서는무언가를 자르는 일들의연속이잖아요?

종이도 자르고,스테이크도 썰고,그럴 때 쓸 수 있는 공손한 표현영어로는 아주 간단하게,'Would you like me to cut..........

'먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.