안녕하세요 이웃님들 ^.^ 또 하루가 밝았습니다. 오늘 포스팅은 관용어구 하나 해보려고 해요.
오늘의 관요어구는 'At the Drop of Hat' 인데요.. 무슨 뜻일까요?
직역을 해보면 모자가 떨어질때 정도 될거 같은데요 실제로 사용하는 의미는 "즉시/바로/지체없이"라는 의미로 사용이 됩니다. 왜 이런 의미로 사용이 되는지 궁금 하시죠?
이 관용어구는 19세기 초반부터 사용되기 시작 했다고 하는데요.. 아시다 싶이 19세기는 좀 살기에 거친 시간 이었죠.
당시에 유행했던 스포츠들도 격투기, 복싱과 같은 과격한 경기 였죠.. 격투기의 시합에서 시작할때 싸인으로 심판?
이 모자를 벗거나 떨어뜨리거든요. 그럼 그 신호와 함께 즉시 선수들은 싸우게 됩니다..
그래서 At the drop of hat이라는 말이 즉시라는 의미로 사용이 되기 시작했다고 하네요. 그럼 예문을 살펴 볼까요?
India is one part of the world I would go to at the drop o...
#
5분영어
#
자주쓰는관용어구
#
유용한관용어구
#
영어실력향상
#
영어독학
#
영어능력향상
#
영어
#
영문법
#
바로를영어로
#
모자관용어구
#
매일영어
#
관용어구
#
TOEIC
#
OPIC
#
idiom
#
grammer
#
englishgrammer
#
atthedropofhat
#
즉시를영어로
원문 링크 : [영어] At the Drop of Hat을 아시나요?