로딩
요청 처리 중입니다...

[영어] 헛수고 하다를 영어로 어떻게 표현 할까요?

 [영어] 헛수고  하다를 영어로 어떻게 표현 할까요?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침입니다. 벌써 8월이네요. 1년에 반이 훌쩍 지나가 버리고...

시간은 정말 Time fly네요. 가는 시간 붙잡을 수는 없고.

ㅜ.ㅜ. 소중한 시간을 하루 하루 열심히 사는 수 밖에는 없네요.

ㅎㅎ 오늘도 간단한 관용어구 표현을 하나 포스팅 해보겠습니다. 오늘의 표현은 'Chase your tail'인데요.

말그대로 직역을 해보면 '너의 꼬리를 쫒다'라는 의미로 해석이 되는데요. 이 관용어구는 개가 자신의 꼬리를 쫒아서 뱅글 뱅글 도는 모습을 보고 사용이 되기 시작 하였다고 하네요.

즉 '헛수고를 하다'라는 의미로 많이 사용이 되는데요. 어떤 목표를 달성하기 위해 열심히 노력하지만 결국 아무 성과도 얻지 못하는 상황을 묘사할 때 쓰입니다.

이 표현은 특히 비생산적이거나 반복적인 활동을 의미할 때 자주 사용됩니다. 그럼 머리속에 기억을 하기 위해서는 어떻게 사용이 되는지 살펴 보고 가야겠지요?

^.^ "I've been chasing my tail ...

# ChasingYourTail # 유용한관영어구 # 영어실력향상 # 영어독학 # 시간낭비 # 수능영어능력향상 # 비생산적 # 무익한노력 # 끝없는순환 # 관용어구 # WastingTime # UnproductiveEfforts # TOEIC # OPIC # idiom # FutileAttempts # EndlessCycle # 헛수고