로딩
요청 처리 중입니다...

[영어] 현행범을 체포하다를 영어로 표현을 하면

 [영어] 현행범을 체포하다를 영어로 표현을 하면

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 요즘 날씨가 정말 많이 시원해져서 살것 같아요.

뭔가 새로운걸 하고 싶기도 하고 ^.^ 오늘은영어 관용어구 표현 하나 올려 보겠습니다. 오늘의 표현은 "현행범을 체포하다"을 영어로 표현을 하면 어떻게 될까요?

"Catch someone red-handed"입니다. 그대로 해석을 하면 "빨간 누간가의 빨간 손을 잡다"로 해석이 될수 있을거 같은데요.

실제로는 "누군가를 현행범으로 잡다" 또는 "누군가가 범죄나 잘못을 저지르는 순간을 포착하다" 라는 뜻으로 사용을 합니다. 예를 들어, 물건을 훔치고 있는 사람을 그 현장에서 발견하는 경우, 그 사람을 "red-handed"로 잡았다고 할 수 있습니다.

그럼 이 표현은 언제부터 사용이 되기 시작 했는지 알아 볼까요? 이 표현은 15세기 스코틀랜드에서 유래되었으며, 당시 피가 묻은 손을 가진 사람을 가리켜 "red-handed"라고 부른 것에서 비롯된 말이라고 합니다.

재미있는 이야기를 하나 소...

# caughtintheact # 경찰 # 도둑잡기 # 몰래카메라 # 범죄 # 범죄현장 # 부정행위 # 사건사고 # 증거포착 # 거짓말 # theft # caughtredhanded # caughtstealing # cheating # crime # criminal # evidence # fraud # policeaction # 현행범