로딩
요청 처리 중입니다...

[영어] 다 컸네를 영어로 하면?

 [영어] 다 컸네를 영어로 하면?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 요즘 애들을 보면서 문득 문득 드는 생각은 "다 컸네"라는 생각이 많이 듭니다.

내가 언제 이렇게 나이를 먹었는지... 뭐하며 살았는지 되돌아 보기도 하구요. ^.^ 애들은 정말 빠르게 크는것 같죠.

갓 태어나서 기어 다니며,, 아빠 밖에 모르던 애들이 이제는 친구가 최우선이고. ㅎㅎ 주저리 주저리 쓸데 없는 소리를 많이 했네요.

오늘의 포스팅은 "다 컸네" " 마이 컸네"라는 표현을 영어로 하면 어떻게 표현을 하는지 포스팅을 해보겠습니다. Coming of age는 성년이 되는 것, 즉 자라서 어른이 되는 과정이나 성숙해지는 과정을 의미하는 영어 표현입니다.

이 표현은 일반적으로 청소년이 성인으로 성장하는 시기를 가리키며, 이 과정에서 인생의 중요한 교훈을 배우거나 자아를 발견하게 되는 것을 포함한다고 합니다. 이 표현은 19세기 문학과 연극에서 "coming of age" 이야기가 인기를 얻으면서 이 표현이 널리 사용되기 시작다고 하...

# adolescence # 성년기 # 성숙 # 성장 # 인생의교훈 # 자립 # 자아발견 # 첫경험 # 청소년기 # 발달과정 # teenageyears # comingofage # development # firstExperiences # growth # independence # lifeLessons # maturity # selfdiscovery # 청춘